1. 好学播音网首页
  2. 配音艺术

配音丨你别说,日本人看日配动漫也会尴尬!

画的国语配音也是一直以来备受国人关注的话题,很多人都可以围着这个话题争执不休,其实呢,我觉得配音的好坏与声优的演技和剧本上的台词有直接关系,在不在于用的是哪种语言。

不如来举个例子。

棒读

有些配音听上去很平淡,语调传递不出角色的感情,甚至像是在一味地朗读台词本,这种配音我们一般称之为“棒读”这种情况下,不仅会让观众感觉尴尬,还会直接影响到动画的角色塑造。

棒读的情况下很多是新人声优需要克服的问题,他们给人一种放不开的感觉,主要原因一方面在于不自信,另一方面也是对人物的把握不到位。

配音丨你别说,日本人看日配动漫也会尴尬!

七月番《猜谜王》的女主,就因为棒读被很多日本死宅诟病,国内对她的吐槽也是此起彼伏,可见观众对于演技的判断,是不受语言制约的。(另外动画制作中的口型是否能对上,也会直接影响到代入感,所以我看动画追求的是国产动画就看国配,欧美动画就看英配)

用力过猛

配音丨你别说,日本人看日配动漫也会尴尬!

这是感情投入太多,想要过度表现的情况,国产动画“用力过猛”的情况比“棒读”要多一些。

投入的感情过度,会让角色失去真实感,给人一种做作的感觉。很多人看到动画觉得尴尬也是出于这个原因。

十月番《黑色五叶草》的男主就被很多观众吐槽用力过猛,虽然某种程度上还原了原作的人物设定,但这种配音的的确让人喜欢不起来。

声音与角色形象不匹配

这个无关声优演技,是自身的声线决定的。

配音丨你别说,日本人看日配动漫也会尴尬!

不是所有声优都能像坂本真绫一样,灵活的切换不同年龄段的各种声线,而且还能做到有很高的辨识度。声优的声线往往成为他们选择角色的一种制约。就像看到泽城美雪,会首先想到御姐。看到钉宫理惠,会首先想到萝莉。

你说,突然出现这样的形象,你告诉我说是钉宫理惠配音的,我完全无法详细,槽点太多了。

配音丨你别说,日本人看日配动漫也会尴尬!

不过幸运的是,这种角色差异带来的尴尬感是可以靠声优的演技来弥补的,比如福山润配的“玛丽安戴尔”这个角色时,完全没有违和感。(不愧是我的偶像!)

台词问题

有人提出这样的观点,“你觉得外语配音好听,是因为听不懂”,其中的意思就是不能明确的get到台词的内容,你怎么知道是否让人尴尬?

中二而又装逼的台词在动画中经常出现,这几乎是必不可缺的环节了。现在有不少国漫喜欢来一段故作深沉、意义不明的开场白,听到这样的台词内容不免感到羞耻。

但出色的演技可以掩盖很多台词的问题。例如《KILL LA KILL》喊出技能的名字本名羞耻的要死,但实际上观看会发现,真的相当带感。

个人喜好

当然有些情况是,在演技挑不出毛病的情况下,还是有很多配音饱受争议。

配音丨你别说,日本人看日配动漫也会尴尬!

很多人可能还没注意到,大名鼎鼎的EVA的导演庵野秀明,还曾经以声优的身份参加了宫崎骏《起风了》,在其中饰演男主角。作为非专业声优,竟然凭借这部作品拿到了“东京动画大奖”的最佳配音奖。很多吃瓜群众表示,我们这些屁民的耳朵果然和评委的不一样!

每个人对于配音的好坏都有着不同的看法,我现在所说的好与坏,只是根据大多数人的口碑来确定的。

实际上,配音是否尴尬的决定性因素还是在于声优的演技,很多人看到“某部动画的国语配音不好”就觉得国语配音不行,实际上这种认识是国语在很多动画中表现的相当不错,不仅如此,很多游戏的国配也是无可挑剔的。

不过我们也要承认,优秀的声优数量太少,令人惊叹的配音场景也不多,给人独一无二的感觉得声优也是屈指可数。

国语配音的路还很长,要学习的地方也很多,但是我相信,以后一定会非常令人惊叹,有拿得出手的梗!

版权声明:本站部分文章来源改编自互联网,好学播音网主要目的在于分享信息,内容仅供读者参考,如有侵权请联系我们,如若转载,请注明出处:https://ww.hxwke.com/99.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注